almapater: (Default)
Не знаю, зачем бы это пригодилось, но чтоб выбросить из головы, запишу. Томас В. в книжке "Vilniaus vardai" привел в переводе отрывок из дневника А. Г. Достоевской 1867 г., и на досуге надо бы сверить, в каком виде и что там купировано. Это произвело больший эффект среди читающих и пишущих литовцев, чем цитирование тех же строк десятилетием-другим ранее покойною Бируте М. (градусы популярности авторов различаются). Вот одна барышня года три тому назад процитировала на литовском по Томасу В. (болдом опущенное):
Федору Михайловичу пришло на мысль )
almapater: (Default)

Надежда Дурова Кавалерист-девица

Записки кавалерист-девицы Надежды Дуровой содержат несколько виленских эпизодов, о которых в связном изложении пришлось умолчать просто потому, что они не очень-то укладываются в стройную концепцию. Разумеется, ее сочинение можно отнести в целом к наполеоновской эпохе; помимо того, примечательны два мотива - дороговизны (смущавшей и Федора Глинку) и обилия евреев (что замечали Островский и, спустя лет пять, Анна Достоевская). Сперва Дурова попала в Вильну, воодушевленная милостями государя, в январе 1808 года (цит. по изданию 1983 года):

На четвертый день выезда моего из Петербурга приехала я в Вильну, где и располагаюсь обмундироваться. Толпа жидов явилась ко мне с предложениями всякого рода услуг. В полчаса у меня было все: квартира, услуга, портные; множество сукон, золотых шнурков, бахромы, сафьянов, треугольных шляп, киверов, султанов, кистей, шпор! одним словом, из комнаты моей сделали лавку с товарами, и мне оставалось только выбирать. Жиды говорили все вдруг и оглушали меня; я не знала, что делать, пока один проворный жид не сказал мне потихоньку: «Вы не избавитесь от них иначе как выбрав себе фактора; тогда он выпроводит тотчас всю эту сволочь и приведет вам купца, у которого вы купите все, что вам надобно, за весьма сходную цену». Я спросила, что такое фактор? «Фактор, — отвечал жид, — есть род слуги проворного, усердного, сметливого, неутомимого и до невероятности дешевого. Угодно вам иметь такого слугу?» Я сказала, что именно такой мне и надобен, и просила его выбрать. «Зачем выбирать, — сказал жид, — я сам буду вашим фактором!» Он объявил всей толпе свое звание и тотчас вступил в отправление своей должности, отослав всех искателей факторства и сговорясь с купцами, разумеется, тоже евреями, обмануть меня со всею возможною бессовестностию...
Дальше на Имхонете.

almapater: (Default)

(Продолжение. Начало)

Дворик МицкевичаДворец Поцеев

Фундаментальную вильнюсскую прецедентность выражает лейтмотивная композиция, как в «Дворике Мицкевича» (1963) Давида Самойлова, где четырехкратно повторяются знаменитые строки Мицкевича „O, Litwo! Ojczyzno moja!”, и композиция кольцевая, как в «Вильнюсе» Александра Межирова: оно начинается «Вильнюс, Вильнюс, город мой! / Мокрый воздух так целебен», а заканчивается «Но целебен воздух твой, / Вильнюс, Вильнюс, город мой!». В стихах о Вильнюсе местных поэтов межвоенный поры Казимира Французовича («Гора Гедимина (Из картин г. Вильно», 1922) и Лили Клебановой («Вильно», 1927) первые и последние строфы совершенно идентичны. Такой, как у Межирова или Кобрина, повтор имени города и его разноязычных версий, – простейшая реализация той же идеи: «Ах, Вильна, Вильна, город чудный» (Александр Жиркевич), «Вильно, Вильно, Вильно, чары красоты» (Сергей Нальянч), «Говорю я – Вильно, Вильна, Вильнюс, / повторяют – Вильнюс, Вильно, Вильна...» (Виталий Асовский). Ее вариант – повтор звукового комплекса, образующего название города: «В славном имени Вильнюс / Я слышу звучание – вольность» (Евгений Долматовский), «Дыханье древности и воли» (Лев Озеров), «Как вольно дышит Вильно по холмам» (Наталья Горбаневская).
Еще будет
almapater: (Default)

(Продолжение. Начало)

Святой Георгий на Георгиевском проспекте Св. Михаил

Особое свойство пространства, где прошлое длится или повторяется, превращает Вильнюс в город, где можно вернуться к освежающей чистоте детских впечатлений или юношеских переживаний, вспомнить или найти несомненное и настоящее, вернуться к истокам. Поэтому редкое стихотворение о Вильнюсе может обойтись без мотива памяти, обращенной к собственному биографическому или национальному историческому прошлому, без припоминания прецедента.

Еще не конец
almapater: (Default)

(Продолжение. Начало)

Неринга Восточный фасад Св. Иоаннов

Необычные для русского уха имена и названия, причудливая архитектура готических и барочных храмов выступают знаками положительно маркированной экзотичности и удивительного сочетания реликтов старины и западной модерности. Встретить их можно в стихах Николая Старшинова, Льва Озерова, Андрея Кленова. Легкий налет экзотики лежит на городе в стихотворении «Старая Вильна» (1963) Давида Самойлова. Несовременный камин, «зеленая луна / Над старым университетом», череда повторяющихся век за веком и день за днем сцен выражают неизменное присутствие в настоящем прошлого и возвышенную вневременность будничного существования.

almapater: (Default)
Вот еще удивительное место, в продолжение:

каменные складки готики    Смотреть в окно? Оно до половины закрашено, но если встать ногами на подоконник, то прямо против окна виден портал входа в Доминиканский костел - костел ордена монахов доминиканцев. Зрелище это мрачное. Над входом нависли каменные складки готики, как грозно насупленные, мохнатые, стариковские брови. Вот, чудится мне, сейчас раскроются врата костела, оттуда хлынет черная волна монашеских ряс. Держа в руках дымные, чадные факелы, монахи поведут на костер человека, одетого в белый саван, приговоренного к сожжению живьем... Все это было очень интересно в исторических романах, но увидеть такое в жизни - нет!
Александра Бруштейн. Дорога уходит в даль. Кн. 3.
Надо ли говорить, что в натуре это, конечно, никакое не мрачное зрелище, а веселенькое виленское барокко. Вот до чего доводит прогрессистское воспитание с рассказами про Джордано Бруно. Другие-то наоборот,
 
сядь на скамью и, погодя,
в ушную раковину Бога,
закрытую для шума дня,
шепни всего четыре слога...
 

almapater: (Default)
Специально для [profile] adler_sokolдополнение):

человек-зверь, оседланный новой верой    zginal smiercia bohatera
  • Они посмотрели памятник Кристофору, святому покровителю города, упрятанный в глубине уютного дворика виленской курии: святой нес на плече младенца Христа и чем-то - могучим античным торсом, вот чем - напоминал то ли кентавра, то ли лешака: косматый человек-зверь, оседланный новой верой. (Гер. Казюкас)
  • В сгустившихся сумерках попытались разобрать надпись на гранитной стелле перед мостом, Акимову смутно помнилось - то ли еврейский мальчик спас польского, а сам утонул, то ли, наоборот, польский отрок zginal smiercia bohatera, спасая еврейского. Так и не разобрались: стемнело. (Гер. Казюкас)
almapater: (Default)

(Продолжение. Начало)

 Пречистенский собор до 1810 г.     В современных представлениях носителями православия в Литве времен Ольгерда и строителями церквей Вильны были прежде всего русины, а не русские (московиты). Хотя и последние, по языку и вере очень близкие русинам Великого княжества Литовского, издавна селились в столице, и у купеческих семей вокруг московского гостиного двора, у окружения тверской княжны Иулиании, второй жены Ольгерда, у отпущенных на свободу пленников московских походов Ольгерда была та же надобность в храмах. Но в XIX в. в подробности политической истории и формирования наций не входили, смело присваивали наследие современных белорусов и украинцев и не колеблясь ставили знак равенства между православием и русским. Уже в начале XX в. в предназначенном для детей рассказе о Вильне Федот Кудринский подчеркивал: «Всегда были здесь русские люди, русские интересы…». А в доказательство цитировал стихотворение Павла Кукольника «Аделаиде Романовне Гейнрихсен (Воспоминания о Вильне)»:

Недаром поэт сказал о Вильне, что здесь
     Прохожего пленяют взоры
     Церквей прекрасные строенья.

Так православие отождествлялось с русскими, а древние церкви толковались как свидетельства исконности «русских начал» в Вильне и «памятники православия и русской народности» (Соколов В. Виленский старожил. Тихон Фролович Зайцев. (Краткий биографический очерк) // Виленский вестник, 1870, № 9, 24 января).Read more... )
almapater: (Default)
Приехав в Вильну на пасху 1867 г., Федор Михайлович с Анной Григорьевной остановились в гостинице Гана на ул. Большой, сиречь Диджиойи - dj-штрассе, по золотому слову [livejournal.com profile] chingizidа, - где воображение их поразили две странности слуг: во-первых, сколько ни звони - не откликаются; во-вторых, у двоих из них не оказалось левого глаза, так что, как писала в дневнике Анна Григорьевна, Федя решил, что "это так и следует, вероятно, кривым платят меньше".

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
91011 12131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 12:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios